Simple-Chinese.com: Learn Mandarin Chinese Online for Free
learn-chinese-for-free
Section VI: Entertainment
Lesson 22-shopping
Lesson 23-dinning
Lesson 24-bar, pub
Lesson 25-coffee shop
Lesson 26-travelling
Section VII: Public Places
Lesson 27-banking
Lesson 28-post office
Lesson 29-hospital
Lesson 30-cyber cafe
Lesson 31-travelling
Section VIII: SocialContact
Lesson 32-weather
Lesson 33-sports
Lesson 34-party
Lesson 35-eating habits
Lesson 36-dating
Lesson 37-visiting friends

Lesson 19: Transportation

Transportation is extremely important to travelers. Knowing how to communicate and inquire about public transportation in Chinese will get you to places quickly and safely.

Vocabulary A:

Chinese Character Pinyin Pronunciation English Translation
mǎi
buy
liàng numeral adjunct for vehicles
自行车 zì xíng chē bike, bicycle
  self, private, personal; from
  xíng go; walk; move, travel; circulate
  chē cart, vehicle; carry in cart
以后 yǐ hòu from now on
  by means of; thereby, therefore;
不用 bú yòng no need to
  yòng use, employ, apply, operate; use
乘坐 chéng zuò ride
  chéng ride; numeral adjunct for vehicles
  zuò sit; seat; ride, travel by
公共 gōng gòng public
汽车 qì chē car; vehicle;
  steam, vapor, gas
地铁 dì tiě subway
  tiě iron; strong, solid, firm
rare beast; strange; elegant

Tips A:

- The common transportation tools are:
自行车 (bike) - zi xing che
公共汽车(bus) - gong gong qi che
出租车(cab) - chu zu che
地铁(subway) - di tie
轻轨(sky train) - qing gui
火车(train) - huo che
飞机(air plane) - fei ji
轮船(ferry, ship) - lun chuan

Dialog A:

wo,
A: 我
maile
买了
yiliang
一辆
zixingche,
自行车,
yihou
以后
buyong
不用
zai
tiantian
天天
zoulu
走路
shangbanle.
上班了。
na
B: 那
ni
yiqian
以前
dou
zenme
怎么
lai
shangbande?
上班的?
wo
A: 我
meitian
每天
yao
xian
chengzuo
乘坐
gonggongqiche,
公共汽车,
ranhou
然后
zai
zhuancheng
转乘
ditie.
地铁。
yuanlai.
B: 原来
nijia
你家
li
zheli
这里
nameyuan
那么远
ya?
呀?

Click to hear the above dialog.

English Translation A:

A: I bought a bike, so I don't have to walk to work every day from now on .
B: Then how did you come to work in the past?
A: I had to take bus first, then take the subway.
B: Wow, your home was so far from here?

Vocabulary B:

Chinese Character Pinyin Pronunciation English Translation
机场 ji chang
airport
  chang open space, field, market
或者 huo zhe perhaps
  huo or, either, else; perhaps, maybe
  zhe that which; he who; those who
轻轨 qing gui sky train
  qing light; easy, simple; gentle
  gui track, rut, path
但是 dan shi however; but
  dan only; but, however, yet, still
而且 er qie moreover
  er and; and then; and yet; but
  qie moreover, also
麻烦 ma fan trouble
  ma hemp, jute, flax; sesame
  fan bother, vex, trouble; troublesome
出租车 chu zu che taxi
  chu go out, send out; stand; produce
  zu rent, lease; rental; tax
gui expensive, costly, valuable
开车 kai che driving
  kai open; initiate, begin, start
song see off, send off; dispatch, give

Tips B:

- In Chinese language, the word "sit" (坐=zuo) can be used as the word "take" in English for any public transportation. Similar to the word "乘=cheng".
- "打的" (da di) is the simpler version of "take taxi", it is widely used in China.
- The subway system in China major cities are much simpler than European or North American Subway systems. However, they are often very packed. Taxi is relatively cheap, especially in the non-major cities.

Dialog B:

A: woxiang
A: 我想
qujichang,
去机场,
zuoditie
坐地铁
huozhe
或者
chengqinggui
乘轻轨
nengdaonalima?
能到那里吗?
B: xingshixing
B: 行是行,
danshi
但是
ditieheqinggui
地铁和轻轨
rentaiduole,
人太多了,
erqie
而且
henmafan.
很麻烦。
A: na
A: 那
wo
zuochuzuche
坐出租车
qu.
去。
B: chuzuche
B: 出租车
taiguile,
太贵了,
haishi
还是
wokaiche
我开车
songniquba!
送你去吧!
A: xiexieni.
A: 谢谢你。
buyongxie.
B: 不用谢。

Click to hear the above dialog.

English Translation B:

A: I want to go to the airport, can I get there by subway or sky train?
B: Yes you can, but subway and sky train are too packed, and they are complicated.
A: Then I will take a taxi.
B: Taxi is rather expensive, let me drive you there!
A: Thank you.
B: You are welcome.

Chinese Calligraphy:

买 辆 自 行 车 以 用 乘 坐 汽 铁 原 来 离 场 或 者 轻 轨 但 而 且 麻 烦 出 租 贵 开 送

 


Questions and Comments

Do you have any questions or comments about this lesson? Write them in the box below and it will be posted on this page along with the answers from our experienced language instructors.

Your Name:

Your Email:

Your Question/Comment: